被戰爭蹂躪的烏克蘭的文化失憶癥
Cultural Amnesia In War-Torn Ukraine
譯文簡介
現代世界之后的大分裂將是歷史性政權和非歷史性政權之間的分裂。
正文翻譯
The great division after the modern world will be between historical and ahistorical regimes.
現代世界之后的大分裂將是歷史性政權和非歷史性政權之間的分裂。
現代世界之后的大分裂將是歷史性政權和非歷史性政權之間的分裂。

Leo Tolstoy and his wife Sophia in Gaspra, Crimea, where they lived in 1901-1902. Found in the collection of the State Museum of Leo Tolstoy, Moscow. (Photo by Fine Art Images/Heritage Images/Getty Images)
列夫`托爾斯泰和他的妻子索菲亞在克里米亞的加斯帕拉,他們在1901-1902年住在那里。這張照片發現于莫斯科列夫·托爾斯泰國家博物館的收藏品之中。
Who is the Tolstoy of the Ukrainians? Don’t you dare say Tolstoy.
誰是烏克蘭人的托爾斯泰?你敢說是托爾斯泰嗎?
誰是烏克蘭人的托爾斯泰?你敢說是托爾斯泰嗎?
Lest anyone think that America’s race radicals have a monopoly on historical erasure, the liberal elite of Ukraine have taken up their own campaign of posthumous cancellation. Leo Tolstoy, the great 19th-century writer, tops the list.
為了避免有人認為美國的種族激進分子壟斷了歷史的抹殺工作,烏克蘭的自由主義精英們已經開始了他們自己的已故人士抵制運動。列夫·托爾斯泰——這位19世紀的偉大作家——位居榜首。
為了避免有人認為美國的種族激進分子壟斷了歷史的抹殺工作,烏克蘭的自由主義精英們已經開始了他們自己的已故人士抵制運動。列夫·托爾斯泰——這位19世紀的偉大作家——位居榜首。
Born to a family of old nobility in Western Russia in 1828, Tolstoy is universally renowned for monumental works like War and Peace and Anna Karenina. He is also the namesake of a city square and subway station in Kiev, Ukraine—though maybe not for long. The capital’s city council is mulling the idea of renaming the landmarks after Vasyl Stus, a dissident Ukrainian poet of the Soviet era whose stature is a tiny fraction of the Russian’s.
托爾斯泰于1828年出生于俄羅斯西部的一個舊貴族家庭,因《戰爭與和平》和《安娜·卡列尼娜》等不朽作品而舉世聞名。烏克蘭基輔的一個城市廣場和地鐵站也以他的名字命名——盡管可能不會持續太久?;o的市議會正在考慮以瓦西爾·斯圖斯的名字重新命名這些地標,他是蘇聯時期的烏克蘭的異見詩人,其地位僅相當于俄羅斯人中的極少數派別。
托爾斯泰于1828年出生于俄羅斯西部的一個舊貴族家庭,因《戰爭與和平》和《安娜·卡列尼娜》等不朽作品而舉世聞名。烏克蘭基輔的一個城市廣場和地鐵站也以他的名字命名——盡管可能不會持續太久?;o的市議會正在考慮以瓦西爾·斯圖斯的名字重新命名這些地標,他是蘇聯時期的烏克蘭的異見詩人,其地位僅相當于俄羅斯人中的極少數派別。
The move is part of a broader effort to “decolonize” Ukrainian public culture, purging all potential lixs to the young Slavic country’s much larger neighbor. Professedly a rejection of Russian imperialism, the push is both foolish and doomed to fail. The choice of Tolstoy as a target illustrates one major reason why.
此舉是烏克蘭公共文化“去殖民化”的更廣泛努力的一部分,它清除了與這個年輕的斯拉夫國家的更大鄰國的所有潛在聯系。聲稱是對俄羅斯帝國主義的抵制的這種推動進程既愚蠢又注定要失敗。選擇托爾斯泰作為目標說明了其中的一個主要原因。
原創翻譯:龍騰網 http://www.mmg13444.com 轉載請注明出處
此舉是烏克蘭公共文化“去殖民化”的更廣泛努力的一部分,它清除了與這個年輕的斯拉夫國家的更大鄰國的所有潛在聯系。聲稱是對俄羅斯帝國主義的抵制的這種推動進程既愚蠢又注定要失敗。選擇托爾斯泰作為目標說明了其中的一個主要原因。
原創翻譯:龍騰網 http://www.mmg13444.com 轉載請注明出處
In his early twenties, Tolstoy served as an artillery officer in the Imperial Russian Army during the Crimean War of 1853-56, in which Ukraine was merely a battleground between Russia and an alliance of Western powers (and the Ottomans). In his relatively brief service, Tolstoy endured the long siege of Sevastopol and took part in some of the campaign’s bloodiest battles. The bloodshed he experienced in Crimea made Tolstoy a devoted enemy of violence, inspiring the Christian anarchist thought that earned him suspicion from spiritual and temporal authorities in Moscow. In his later years, Tolstoy spent time peacefully on the Black Sea in Gaspra, a town in Crimean territory now claimed by Ukraine. If this is really about outrage at wartime brutality against the people of that region, then few better figureheads could be found for the cause than the pacifist Leo Tolstoy.
托爾斯泰20多歲時,在1853-56年的克里米亞戰爭中擔任俄羅斯帝國軍隊的炮兵軍官,在這場戰爭中,烏克蘭只是俄羅斯和西方國家聯盟(以及奧斯曼)之間的一個戰場。在相對短暫的服役期間,托爾斯泰忍受了針對塞瓦斯托波爾的長期圍困,并參加了一些戰役中最血腥的戰斗。他在克里米亞經歷的流血事件使托爾斯泰成為暴力的忠實敵人,激發了基督教無政府主義思想,使他在莫斯科受到宗教和世俗當局的懷疑。在其晚年,托爾斯泰在加斯普拉的黑海上平靜地度過了一段時間,加斯普拉是現在烏克蘭聲稱擁有主權的克里米亞領土上的一座小鎮。如果這真的是對戰時針對該地區人民的殘暴行為的憤怒,那么沒有什么比和平主義者列夫·托爾斯泰更適合這一事業的人物了。
托爾斯泰20多歲時,在1853-56年的克里米亞戰爭中擔任俄羅斯帝國軍隊的炮兵軍官,在這場戰爭中,烏克蘭只是俄羅斯和西方國家聯盟(以及奧斯曼)之間的一個戰場。在相對短暫的服役期間,托爾斯泰忍受了針對塞瓦斯托波爾的長期圍困,并參加了一些戰役中最血腥的戰斗。他在克里米亞經歷的流血事件使托爾斯泰成為暴力的忠實敵人,激發了基督教無政府主義思想,使他在莫斯科受到宗教和世俗當局的懷疑。在其晚年,托爾斯泰在加斯普拉的黑海上平靜地度過了一段時間,加斯普拉是現在烏克蘭聲稱擁有主權的克里米亞領土上的一座小鎮。如果這真的是對戰時針對該地區人民的殘暴行為的憤怒,那么沒有什么比和平主義者列夫·托爾斯泰更適合這一事業的人物了。
Other targets suggest more mundane problems with Ukraine’s “de-Russification.” Pyotr Ilyich Tchaikovsky, the great patriotic Russian composer, was born in Votkinsk on the Russian side of the modern Ukrainian border. But his great-grandfather was a Cossack warrior who distinguished himself in combat against the Swedes at the Battle of Poltava in 1709, and his family’s roots in present-day Ukraine were deep and noteworthy. Kiev’s conservatory is named in his honor—though that, along with a number of streets and other honorifics, is being reconsidered. Leading figures in the Ukrainian musical scene are even insistent that the works of Tchaikovsky and other Russian artists must not be performed in the country going forward.
其他目標表明烏克蘭的“去俄羅斯化”運動存在更多世俗的問題。偉大的愛國俄羅斯作曲家彼得·伊里奇·柴可夫斯基出生在現代烏克蘭邊境俄羅斯一側的沃特金斯克。但他的曾祖父是一位哥薩克戰士,在1709年波爾塔瓦戰役中與瑞典人作戰時表現突出,他的家族在今天的烏克蘭根基深厚,地位顯赫?;o的音樂學院是以他的名字命名的——盡管這與一些街道名稱和其他榮譽稱號一起,正在被考慮更名。烏克蘭音樂界的主要人物甚至堅持認為,柴可夫斯基和其他俄羅斯藝術家的作品今后不得在該國演出。
其他目標表明烏克蘭的“去俄羅斯化”運動存在更多世俗的問題。偉大的愛國俄羅斯作曲家彼得·伊里奇·柴可夫斯基出生在現代烏克蘭邊境俄羅斯一側的沃特金斯克。但他的曾祖父是一位哥薩克戰士,在1709年波爾塔瓦戰役中與瑞典人作戰時表現突出,他的家族在今天的烏克蘭根基深厚,地位顯赫?;o的音樂學院是以他的名字命名的——盡管這與一些街道名稱和其他榮譽稱號一起,正在被考慮更名。烏克蘭音樂界的主要人物甚至堅持認為,柴可夫斯基和其他俄羅斯藝術家的作品今后不得在該國演出。
Mikhail Bulgakov may not have quite been Tolstoy, but The Master and Margarita is one of the great works of 20th century literature. Bulgakov was born in Kiev in 1891 to a family teeming with Orthodox clergymen. He was educated there all the way through medical school, his first long-term departure from the city being a front-line deployment as a medic in the First World War. He crossed back and forth over present-day borders a bit, eventually settling in Moscow at the age of thirty. Having done some work as a journalist already, Bulgakov became a writer and satirist of some note, and a number of his works were banned by Joseph Stalin.
米哈伊爾·布爾加科夫可能比不上托爾斯泰,但《大師與瑪格麗特》仍然是20世紀文學的偉大作品之一。布爾加科夫于1891年出生于基輔一個充滿東正教神職人員的家庭。他一直在那里接受教育,直到讀完醫學院,他第一次長期離開這個城市是在第一次世界大戰中被派往前線當醫生。他在今天的邊界上來回穿梭,最終在30歲時定居在莫斯科。布爾加科夫做過一些記者的工作,他成為了一個有一定知名度的作家和諷刺作家,他的一些作品被約瑟夫·斯大林禁止。
米哈伊爾·布爾加科夫可能比不上托爾斯泰,但《大師與瑪格麗特》仍然是20世紀文學的偉大作品之一。布爾加科夫于1891年出生于基輔一個充滿東正教神職人員的家庭。他一直在那里接受教育,直到讀完醫學院,他第一次長期離開這個城市是在第一次世界大戰中被派往前線當醫生。他在今天的邊界上來回穿梭,最終在30歲時定居在莫斯科。布爾加科夫做過一些記者的工作,他成為了一個有一定知名度的作家和諷刺作家,他的一些作品被約瑟夫·斯大林禁止。
Was Tchaikovsky Ukrainian? Was Bulgakov Russian? I’d answer yes to both, though I’d say the same to the inverse just as quickly. History is not black and white, and a dark line cannot be drawn between two nations whose connections are so close and so longstanding.
柴可夫斯基是烏克蘭人嗎?布爾加科夫是俄羅斯人嗎?我對這兩個問題的回答都是肯定的,盡管我也會很快對相反的問題做出同樣的回答。歷史不是非黑即白的,在兩個關系如此密切、歷史如此悠久的國家之間不能劃出一條暗線。
柴可夫斯基是烏克蘭人嗎?布爾加科夫是俄羅斯人嗎?我對這兩個問題的回答都是肯定的,盡管我也會很快對相反的問題做出同樣的回答。歷史不是非黑即白的,在兩個關系如此密切、歷史如此悠久的國家之間不能劃出一條暗線。
Vladimir Putin certainly knows this. But his interpretation of the fact is colored by a fanatical nationalism and panic at the encroachment of hostile foreign powers. Yes, Ukraine is a fake country. There are maybe half a dozen on the face of the planet that aren’t. But the complexities of history, civilization, and empire cannot be treated as absolutes in the face of modern nationalism, nation-states, and warfare.
弗拉基米爾·普京當然知道這一點。但他對這一事實的解釋被狂熱的民族主義和對敵對的外國勢力侵占的恐慌所染指。是的,烏克蘭是一個虛假的國家。在這個星球上,也許只有半打國家不是虛假的國家。但在現代民族主義、民族國家和戰爭面前,歷史、文明和帝國的復雜性不能被當作絕對的東西。
弗拉基米爾·普京當然知道這一點。但他對這一事實的解釋被狂熱的民族主義和對敵對的外國勢力侵占的恐慌所染指。是的,烏克蘭是一個虛假的國家。在這個星球上,也許只有半打國家不是虛假的國家。但在現代民族主義、民族國家和戰爭面前,歷史、文明和帝國的復雜性不能被當作絕對的東西。
Ukrainian and Western authorities do a great disservice when they answer Putin’s twisted truth with out-and-out fabrication. Early on in the present conflict, the American embassy in Kiev tweeted an embarrassing meme that somebody must have thought undermined Putin’s imperial claims:
當烏克蘭和西方當局以徹頭徹尾的捏造虛構來回答普京扭曲的事實時,他們做了一件非常不利的事情。在當前沖突的早期,美國駐基輔大使館在推特上發布了一個令人尷尬的備忘錄,一定是有人認為它削弱了普京的帝國主義主張。
當烏克蘭和西方當局以徹頭徹尾的捏造虛構來回答普京扭曲的事實時,他們做了一件非常不利的事情。在當前沖突的早期,美國駐基輔大使館在推特上發布了一個令人尷尬的備忘錄,一定是有人認為它削弱了普京的帝國主義主張。
This feeds directly into Putin’s point, of course. The history of Kiev going back more than a millennium is the history of Russia, just as much as it is the history of Ukraine. The actual political conclusions to be drawn from that can be debated, but the fact itself cannot simply be denied. In attempting to cleave the one culture and history from the other, these people only manage to illustrate that it cannot and should not be done.
當然,這也直接說明了普京的觀點?;o的歷史可以追溯到一千多年前,它是俄羅斯的歷史,同樣也是烏克蘭的歷史。從中得出的實際政治結論值得爭論,但事實本身是不能簡單否認的。在試圖將一種文化和歷史從另一種文化和歷史中分離出來的過程中,這些人的所作所為只能說明不能也不應該這樣做。
當然,這也直接說明了普京的觀點?;o的歷史可以追溯到一千多年前,它是俄羅斯的歷史,同樣也是烏克蘭的歷史。從中得出的實際政治結論值得爭論,但事實本身是不能簡單否認的。在試圖將一種文化和歷史從另一種文化和歷史中分離出來的過程中,這些人的所作所為只能說明不能也不應該這樣做。
It is becoming increasingly clear that the great division after the modern world will be between historical and ahistorical regimes: those that recognize the power of history and the reality of the incarnate order, and those that admit only to abstractions detached from the men and centuries that laid down their foundations.
越來越清楚的是,現代世界之后的大分裂將是歷史的和非歷史的政權之間的分裂:那些承認歷史的力量和化身秩序的現實的政權,以及那些只承認脫離了奠定其基礎的人和世紀的抽象概念的政權。
越來越清楚的是,現代世界之后的大分裂將是歷史的和非歷史的政權之間的分裂:那些承認歷史的力量和化身秩序的現實的政權,以及那些只承認脫離了奠定其基礎的人和世紀的抽象概念的政權。
Ukraine, as it attempts to blend hypernationalism with a new liberal identity, finds itself torn between the two. It is a familiar dilemma for many in the West—as existential for the people of Ukraine as it is for each of us.
烏克蘭在試圖將超民族主義與新的自由主義身份相融合時,發現自己在這兩者之間糾結。對于西方的許多人來說,這是一個熟悉的困境——對于烏克蘭人民來說如此,對我們每個人的生存問題而言也是如此。
原創翻譯:龍騰網 http://www.mmg13444.com 轉載請注明出處
烏克蘭在試圖將超民族主義與新的自由主義身份相融合時,發現自己在這兩者之間糾結。對于西方的許多人來說,這是一個熟悉的困境——對于烏克蘭人民來說如此,對我們每個人的生存問題而言也是如此。
原創翻譯:龍騰網 http://www.mmg13444.com 轉載請注明出處
評論翻譯
相關鏈接
-
- 討論:中國人“對朋友言謝便是失禮”的文化和意大利人的“不言謝便是 2022/06/13 19337 50 2
-
- 網友評論:俄羅斯聲稱在烏克蘭戰爭中實現主要目標 2022/06/11 8827 17 2
-
- 烏克蘭戰爭:一項地緣戰略評估 2022/06/11 10287 13 2
-
- 英國人均接收烏克蘭難民數少于歐洲大多數國家 2022/06/06 7521 19 2
-
- 中國文化中的餐桌禮儀(下) 2022/05/31 10331 7 2
-
- 中國文化中的餐桌禮儀(上) 2022/05/31 10378 15 2
-
- quora網友:韓國在文化和語言上更接近中國還是日本? 2022/05/27 24218 48 2
-
- 網友討論:該如何理解中國文化? 2022/05/26 16737 25 2
If you are looking for a writer/poet for modern Ukraine, look at Taras Shevchenko. While not well known outside of Ukraine, he may be viewed as foundational for modern Ukraine.
如果你在尋找現代烏克蘭的作家和詩人,可以看看塔拉斯·舍甫琴科。雖然在烏克蘭以外的地方不太出名,但他可能被視為現代烏克蘭的奠基性作家。
maralexa@inbox.ru John Michener
He wrote his works mainly in Russian, lived in St.Petersburg dependent on Russian benefactors money. The only Ukranian he had was his rage against Russia!
他的作品主要是用俄語寫的,他住在圣彼得堡,依靠俄羅斯施主的錢過活。他唯一表現出來的烏克蘭特質是他對俄羅斯的憤怒!
原創翻譯:龍騰網 http://www.mmg13444.com 轉載請注明出處
Patience and compassion are in order. At the start of the Great War, the family surname of Britain's King George V was Saxe-Coburg-Gotha -- changed to Windsor before that war ended.
I lived in a place once called German Valley, until that same war. I don't know the answer, but I wonder how much orchestras in Israel played music of Brahms early in that state's history?
The poison of "hypernationalism" infects many places. It is NOT more typical of Ukraine than of dozens of other states. It can't prevail there (too many Ukrainians have Russian as their first language and/or ancestry).
When Russia's aggression, oppression, murder, torture and occupation have ended, perspectives will gradually rebalance.
耐心和同情心是有的。大戰開始時,英國國王喬治五世的家族姓氏是薩克森·科堡·戈塔——在那場戰爭結束前改成了溫莎。
我住在一個曾經叫德國谷的地方,直到那場戰爭爆發(才改名)。我不知道答案,但我想知道以色列的管弦樂隊在這個國家的歷史早期是否多少演奏過勃拉姆斯的音樂作品?
“超民族主義”的流毒感染了許多地方。它在烏克蘭并不比其他幾十個國家更典型。它不可能在那里盛行(太多的烏克蘭人把俄語作為他們的第一語言,把俄羅斯人當作他們的祖先)。
當俄羅斯的侵略、壓迫、謀殺、酷刑和占領結束后,視角將逐漸恢復平衡。
Curiously two European royal families still bear the Saxe Coburg Gotha name - the still ruling Belgian royal family and the deposed royal family of Bulgaria, though the fellow who would be their king did get elected as prime minister in the 1990’s.
Some place names will change but many others will persist. There’s still a Prince William county in VA and Prince George’s in MD to mention just two examples. This almost 250 yrs after the American War of Independence.
奇怪的是,有兩個歐洲王室仍然使用薩克森·科堡·哥達的名字——仍在執政的比利時王室和被廢黜的保加利亞王室,盡管那個本來要成為他們國王的家伙在1990年代確實被選為了總理。
一些地名會改變,但其他許多地名會持續存在。僅舉兩個例子,弗吉尼亞州的威廉王子郡和馬里蘭州的喬治王子郡仍然存在。這是在美國獨立戰爭后近250年。
One character of western nations is that nearly all of them have national mythologies and a sense of national history. This is true for Russia, Ukraine, China, US, etc. It's part of creating and maintaining a national identity, and can even persist in countries that wink out of existence for a while (see Poland, which didn't exist for about 150 years, or for that matter Israel) or ethnic populations that have always been stateless (see Kurdistan). And so while I think they're going way overboard, Ukraine's attempt to rewrite history is understandable. As is Russia's insistence that Ukraine is "not a state", but inextricably bound with Russia. But if claims to identity were acceptable as a basis of war through the world, there would be chaos. Which is why territorial integrity means to much, insofar as it is a clear and obxtive descxtor of a country.
While i understand how both Ukraine and Russia are trying to offer competing national narratives, I'm really not that sympathetic with either one. History should be uncut, national myths should be identified as the allegorical stories that they often are. But nations often use these narratives in self-serving ways, and likely always will when a war is involved. But truth is one of the first casualties once the bullets start flying, and in that regard the Ukrainian war is not different than dozens of other wars fought over some form of grievance, to restore some notion of grandeur, or simply because one nation views its history and culture as superior to that of another. And hence war is not just a battle of weapons and people, it ends up being a battle of culture.
西方國家的一個特點是,幾乎所有的國家都有民族神話和民族歷史感。俄羅斯、烏克蘭、中國、美國等都是如此。這是創造和維持國家認同的一部分,甚至可以在那些眨眼間就不存在的國家(比如波蘭,它大約有150年時間是不存在的,或者以色列)或一直沒有國家的民族(比如庫爾德斯坦)中持續存在。因此,雖然我認為他們做得很過分,但烏克蘭試圖改寫歷史是可以理解的。正如俄羅斯堅持認為烏克蘭“不是一個國家”,而是與俄羅斯密不可分。但是,如果對身份的主張可以被接受為全世界的戰爭基礎,那么就會出現混亂。這就是為什么領土完整意義重大,因為它是一個國家的明確和客觀的描述。
雖然我理解烏克蘭和俄羅斯都在努力提供相互競爭的國家敘事,但我真的不那么同情任何一方。歷史應該是不加修飾的,民族神話應該被認定為寓言故事,而它們往往就是這樣。但國家經常以自私自利的方式使用這些敘事,而且在涉及戰爭時可能總是如此。但是,一旦子彈開始橫飛,真相就會成為首當其沖的犧牲品之一,在這方面,烏克蘭戰爭與其他幾場因某種形式的不滿、為恢復某種宏偉概念,或者僅僅是因為一個國家認為其歷史和文化優于另一個國家而進行的戰爭沒有區別。因此,戰爭不僅僅是一場武器和人民的戰斗,它最終是一場文化的戰斗。
Putin's Russia needs Lebensraum. A concept Ukraine is familiiar with from bitter experience.
But apparently Ukraine are the nazis.
普京的俄羅斯需要“生活空間”。烏克蘭在痛苦的經歷中對這個概念非常熟悉。
但顯然,烏克蘭是納粹。
Russia has lots of Lebensraum in Siberia. But they always have a problem of moving population there. Otherwise, their capital would have been in Tomsk for strategic reasons. Baltics and Novorossiya are primarily interesting for their access to the Baltic and Black seas. Have always been, since the times of Peter I and Catherine II.
俄羅斯在西伯利亞擁有大量的土地。但他們總是有一個問題,那就是人口的遷移。否則,出于戰略考慮,他們的首都就會在托木斯克。波羅的海和新俄羅斯主要是由于其通往波羅的海和黑海的通道而受到關注。自彼得一世和凱瑟琳二世時代以來,一直如此。
"the liberal elite of Ukraine" - I strongly disagree, the current elite of Ukraine is made up from rabid chauvinists and/or corrupt oligarch and their pawns who fear being swallowed up by the even more wealthier and influential Russian oligarchs. The true western-style liberals in Ukraine are probably not even present, those that pretend to be them do so just in order to get some money out of the EU's pockets.
The de-Russification campaign was not started now, it was under way at least from 2014, now it just switched to a higher gear. School curricula have been changed back then, Russian literature and language was all but banned in public schools. This was one of the reasons (toghether with open western/US meddling) the Russian elites in Moscow started to see Ukraine as a threat to their geopolitical sphere of influence and when the talks with the US (after all you don't talk to the pawns, you talk to their masters) in early 2022 failed they decided to act.
“烏克蘭的自由主義精英”——我堅決不同意,目前烏克蘭的精英是由狂熱的沙文主義者和腐敗的寡頭及其走狗組成的,他們害怕被更富有和更有影響力的俄羅斯寡頭吞噬掉。烏克蘭真正的西式自由主義者可能根本不存在,那些假裝是自由主義者的人只是為了從歐盟的口袋里撈點錢。
去俄羅斯化的運動不是現在才開始的,它至少從2014年就開始了,現在只是換成了更高的檔次。那時學校的課程已經改變,俄羅斯文學和語言在公立學校幾乎被禁止。這也是莫斯科的俄羅斯精英們開始將烏克蘭視為其地緣政治勢力范圍的威脅的原因之一(再加上西方和美國的公開干涉),當2022年初與美國的會談(畢竟你不和棋子說話,你只和他們的主人說話)失敗后,他們決定采取行動。
De-Russification started way back in the mid-fifties of XX century when former OUN-UPA Bandera and Galizien SS Division members were granted amnesty and returned home. They were able to get to the highest ranks of Ukranian hierarchy, deceased former President Leonid Krawczuk is a brilliant example.
去俄羅斯化早在20世紀50年代中期就開始了,當時班德拉和黨衛隊第14師的成員獲得了大赦并返回了家鄉。他們能夠進入烏克蘭的最高層,已故的前總統列昂尼德·克勞祖克就是一個很好的例子。
The Western Liberalism has done it to our history, complete re-writing & fabrication. We think Dark Ages were actually dark and ignorant, Church was prosecuting scientists and witches, slavery was US/European institution, scientific progress occured in Universites through peer reviewed research papers, etc, etc.
西方自由主義對我們的歷史做了這種事,它完全是重寫和捏造。我們認為黑暗時代實際上是黑暗和無知的,教會正在起訴科學家和女巫,奴隸制是美國和歐洲的制度,科學進步通過同行評審的研究論文發生在大學之中,等等。
Dark Ages (roughly 500-1000) and High Middle Ages (1000-1400) are not really the same thing. The latter was a much more creative period than the former.
Slavery was a US/European institution, but plenty of other places had it too.
黑暗時代(大約500-1000年)和中世紀(1000-1400年)并不是真正意義上的一回事。后者是一個比前者更有創造力的時期。
奴隸制是美國和歐洲的一種制度,但其他地方也有很多。
The history of Athens, Rome and London *is* the history of America. That does not give us the right to bomb Greece, Italy and the UK to smithereens, or to meddle in their affairs as we have done in both Greece (1967-1974 coup of the colonels and ensuing junta) and Italy (P2 cell).
雅典、羅馬和倫敦的歷史就是美國的歷史。這并不意味著我們有權利把希臘、意大利和英國炸成碎片,或者像我們在希臘(1967-1974年的上校政變和隨后的軍政府)和意大利那樣干涉他們的事務。
I’ve always thought King Constantine of the Hellenes was hard done by.
我一直認為希臘人的君士坦丁堡國王是很難得的。
On the contrary. "De-Russification" will advance in leaps and bounds as long as the bloody invasion continues. There is nothing we can do about it. Better to write about something else.
恰恰相反。只要血腥入侵繼續下去,“去俄羅斯化”的進程就會突飛猛進。我們對此無能為力。還是寫點別的吧。
Am I ever glad to live in a country without foundational myths. No centuries-old battles to glorify, no lost Gilded Age, no imperialism which made us great, no revanchism when we were made small again. No oppressors to shake off, no ungrateful neighbours shaking us off. Ask a hundred people here on the street about the revolution that gave us our independence, and 95 wouldn't even know its name.
It's great. I can honestly recommend it to everyone.
我很高興能生活在一個沒有奠基神話的國家。沒有幾百年前的戰役可供頌揚,沒有失去的黃金時代,沒有使我們變得偉大的帝國主義,沒有使我們再次變得渺小的民族主義。沒有壓迫者要甩掉,沒有忘恩負義的鄰居要甩掉我們。在大街上問一百個人關于給我們帶來獨立的革命,95個人甚至都不知道它的名字。
這很好。我可以真誠地向大家推薦它。
Andorra?
是安道爾嗎?
原創翻譯:龍騰網 http://www.mmg13444.com 轉載請注明出處
Close, you're only a France off.
接近了,你只差一個法國。
Luxembourg, then?
是盧森堡,然后呢?
原創翻譯:龍騰網 http://www.mmg13444.com 轉載請注明出處
Just the tiniest bit to the Northwest.
就在西北方向的犄角旮旯里。
Soviet tradition?
蘇聯傳統?
But you must admit that without Russia the whole Europe would be Third Reich now!
但你必須承認,如果沒有俄羅斯,現在整個歐洲都屬于第三帝國了!
Without Russia, and the Europeans , and the US. If the Soviet unx alone could have got rid of its former allies the Nazis is very debatable. Nor whether it would even have tried, if its former Nazi allies had not attacked it first. What we do know is that half of Europe had to live the communist nightmare for half a century. What I think is that any memory of the defeat of the Nazis that involves glorifying the Soviet Regime is now getting a bit sick. The Ukrainians have the right idea on this issue.
沒有俄羅斯,沒有歐洲人,也沒有美國。蘇聯是否能獨自擺脫其前盟友納粹,這一點非常值得商榷。如果它的前納粹盟友沒有首先攻擊它,它是否甚至會嘗試這么做。我們所知道的是,半個歐洲不得不在半個世紀的時間里生活在共產主義的o夢中。我認為,任何涉及美化蘇維埃政權擊敗納粹的記憶,現在都變得有點惡心。在這個問題上,烏克蘭人的想法是正確的。
Sure, a tradition of brutal tyranny and killing civilians.
當然,殘酷的暴政和殺害平民的傳統。
English is a mix of French and German. The US is much younger than England. Does that mean English isn’t a language and the US isn’t a nation?
英語是法語和德語的混合體。美國比英國年輕得多。這是否意味著英語不是一種語言,美國不是一個國家?
原創翻譯:龍騰網 http://www.mmg13444.com 轉載請注明出處
You're right! But no one with sane mind tries to monger war between US and UK, as well as between France and Germany. But we can see constant efforts to ignite war between Russia and former USSR republics. It's a long story dating way back centuries! Ukrainian is much more akin to Russian than English to French.
你說的很對! 但沒有一個頭腦清醒的人試圖在美國和英國以及法國和德國之間制造戰爭。但我們可以看到,俄羅斯和前蘇聯各共和國之間一直在努力挑起戰爭。這是個漫長的故事,可以追溯到幾個世紀以前!烏克蘭語與俄語的關系比英語與法語的關系要近得多。
Nikolai Gogol was "Ukrainian." He's a lot better novelist than the others mentioned. Ukraine was the birthplace of modern Russia, but after that birth the Russians moved on. Time will tell what happens with the current situation. Perhaps the West's (NATO, etc.) approach should be to not make a bad situation worse. Good luck with that, however, given the current leadership and perpetual neocon aggression.
果戈里是“烏克蘭人”。他是一個比上述其他人好得多的小說家。烏克蘭是現代俄羅斯的誕生地,但在誕生之后,俄羅斯人就轉移去其他地方了。時間會告訴我們目前的情況會怎樣。也許西方(北約等)的做法應該是不要讓糟糕的局勢雪上加霜。然而,鑒于目前的領導層和新政客的長期侵略政策,祝你們好運。
maralexa@inbox.ru Ind S Wichman
Gogol never wrote a single line in Ukranian. He obviously had that Malorossian flavour, but not Ukranian.
果戈理從未用烏克蘭語寫過一句話。他顯然有那種小俄羅斯的味道,但不是烏克蘭語。