印度一架航班因為老鼠延誤近12小時(下)
An Air India flight was delayed nearly 12 hours after a stowaway rat was spotted in the cabin
譯文簡介
印度一架國內航班在飛機即將起飛時,機艙內發現一只老鼠......
正文翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:squart 轉載請注明出處

印度航空公司,從海得拉巴飛往維薩卡帕特南的AI-952航班上的乘客,原定于周日早上6:10起飛,但在飛機起飛前發現老鼠,飛機被推遲起飛。

印度航空公司,從海得拉巴飛往維薩卡帕特南的AI-952航班上的乘客,原定于周日早上6:10起飛,但在飛機起飛前發現老鼠,飛機被推遲起飛。
評論翻譯
相關鏈接
-
- 為什么中國人和印度人可以存那么多錢,而美國人則不行? 2022/06/02 11703 27 0
-
- 【上】在印度當妓女是什么感覺? 2022/05/27 17750 48 0
-
- 為什么許多印度人紛紛離開印度定居國外,年輕人幾乎沒有國家歸屬感 2022/05/24 16894 42 0
-
- 印度一架航班因為老鼠延誤近12小時(上) 2019/11/16 11962 22 0
-
- 印度正在發生改變嗎?看印度人如何看待他們自己的國家 2019/11/15 31537 74 0
-
- 【龍騰網字幕組】印度人在中國:高鐵列車體驗 2019/11/12 79146 133 0
-
- 【龍騰網字幕組】印度女生搭飛機去中國的vlog 2019/11/12 80046 120 0
-
- 為什么美國華裔企業家沒有印度裔企業家多? 2019/11/11 35265 168 0
Kali-finest16 hours ago
India is a disgusting country. Fact..... Travel and see.....
印度是個惡心的國家。這是事實...去那里看看就知道....
hani11 hours ago
Poor mouse , He has already paid for a ticket, should be a respectable passenger , he should enjoy the flight like any other passenger
可憐的老鼠,他已經買票了,應該是個體面的乘客,他應該像其他乘客一樣享受飛行。
Elmo2 hours ago
was it a house democrat traveling to india????
是眾議院民主黨人去印度旅行了嗎?
Dindu11 hours ago
Oh Hindus god caught on plane
哦,印度教的神在飛機上!
Boss3 hours ago
what can you expect from "?NDIA"?
你還能對印度有什么期望呢?
JJ15 hours ago
Rats on a plane? Soon to be a movie with Samuel L. Jackson
飛機上的老鼠?也許它很快就要和塞繆爾·杰克遜一起拍電影了。
PVet15 hours ago
Plane was fumigated with or without passengers on board?
飛機上有沒有乘客被熏蒸?
DavidG12 hours ago
An Indian was found on Air Rat.
在老鼠航班上發現了一個印度人。
Alpa9 hours ago
They''ll chew the wires, too.
他們也會咬斷電線。
Ken52 minutes ago
Ann Indianan rat that liked to fly.
喜歡飛的印度老鼠。
badkitty9 hours ago
Fumigated? With WHAT?
熏蒸?用什么?
rayj10 hours ago
Air India.
印度航空公司。
allen c3 hours ago
A rat could really cause a problem in an aircraft!
老鼠在飛機上真的會引起麻煩!
mikenyny8 hours ago
I take it the rat didn''t have a boarding pass?
我想老鼠沒有登機牌吧?
Alex15 hours ago
Even rats are trying to leave India any way they can.
就連老鼠也想盡辦法離開印度。
##16 hours ago
Thank God it was rat. Not a snake or a terrorist.
謝天謝地是老鼠,不是蛇也不是恐怖分子。
Martin10 hours ago
A potential fake asylum claimant.
一個潛在的假庇護申請者。
Chief Speaking Bull16 hours ago
I thought Hillary was in NY, delusionaly yapping about running again.
我還以為希拉里還在紐約,還在妄想要再次競選呢。
Jim16 hours ago
If it was China Airlines the rat would have ended up as one of the flight crew’s lunch.
如果是中國航空公司的話,這只老鼠最終會成為機組人員的午餐之一。
Belt12 hours ago
Rat is considered Hindu God Ganapati''s accomplice.You can check next time you see a Ganapati Statue. A white rat is at his feet.
老鼠被認為是印度教神靈加納帕蒂的伙伴。你下次看到加納帕蒂的雕像時,可以查看一下。一只白色的老鼠就在他的腳邊。
Robert11 hours ago
Did the rat look like Shifty Schiff /
那只老鼠看起來像狡猾的希夫嗎?
marcm11 hours ago
the poor little rat wanted to fly to go see his family.
可憐的小老鼠想飛去看他的家人。
Grey Lady14 hours ago
Not a good article to read right after the one about cases of plague in China
在看到一篇關于中國鼠疫病例的報道之后,再看到這個可不咋好。
Phillip9 hours ago
Yahoo censors my commits about India''s sanitation crisis. Just being honest about India''s sanitation problems is racist to Yahoo. I had buddies who have traveled to India and they tell me never take your family to India and be very careful when traveling within India women and girls as young as 3 are routinely ganged rape including tourists. Non-Indian tourists diplomats and business professionals are routinely attack while traveling in India. And watch were you walk and sit there is human waste everywhere.
雅虎審查了我對印度衛生危機的評論。對雅虎來說,直接點名印度的衛生問題,就是種族歧視。我有幾個朋友去過印度,他們告訴我,永遠不要帶你的家人去印度,在印度旅行時要非常小心,就算3歲的小女孩都被強奸了。如果你對在印度旅行不是非常專業的話,那你在印度旅游或者商務旅行會很容易受到攻擊。而且,看看你走過或者坐過的任何地方,到處都是
人類排泄物。
David
David16 hours ago
Maybe it was someones pet rat that got away. Nothing would surprise me these days.
也許是一些寵物鼠逃走了,沒什么能讓我吃驚的了這些天。
Barney3 hours ago
That plane need''s a cat.
那架飛機需要一只貓。
jtd2 hours ago
Air India is a flying tenement
印度航空公司是一個飛行公寓。
Someone Else.14 hours ago
India has gotten so affluent even their rats are jet setters !
印度變得如此富裕,甚至連他們的老鼠都乘飛機到處旅行!
Martin10 hours ago
The rat was on it''s way to a free rats market conference in China
這只老鼠正在去中國參加一個自由老鼠市場會議的路上。
robert15 hours ago
Where there are Rats, Snakes also Lurk.!
哪里有老鼠,哪里就有蛇。!
Slabberdasken1 hour ago
Just one rat? Rats usually travel in packs.
就一只老鼠嗎?老鼠通常是成群結隊地去旅行的。
James1 hour ago
Now folks, you''ve got to get this in perspective, a rat in India is not the same size as the pet white rat you may have seen at your local PetSmart. This Indian "rat" was at least the size of a healthy squirrel....approaching ''small dog'' in stature. A rat that size was not too difficult to locate and trap.
各位,你們必須正確看待這個問題,印度的老鼠和你們在當地寵物店看到的寵物鼠的體型不一樣。這只印度“老鼠”至少有一只健康的松鼠那么大……(也可能)體型會接近一只“小狗”。這樣大的老鼠不太難找到并被捉住。
Bjorn1 hour ago
If the scale of the illustration is correct, the sucker wouldn''t have been very hard to find.
如果配圖的比例正確,那找到這個笨蛋不會太難。
sterlingsliver16 hours ago
Is that the rat the Democrats are protecting?
這是民主黨人在保護的老鼠嗎?
Marc5 hours ago
That rat owns a hotel
那只老鼠擁有一家旅館。
Abraham8 hours ago
rat is also hindu god
老鼠也是印度教里面的神。
Michael P8 hours ago
Come on it IS INDIA
There are rats everywhere
Should just have given the rat a free flight
拜托,那是印度!
那里到處都是老鼠!
應該給老鼠一個自由飛行的機會。
Bobba10 hours ago
The rat was declared a god by the passengers
那只老鼠被乘客稱為神。
Erika Saunders6 hours ago
Even the rats want to leave India.
連老鼠都想離開印度。
DevilsFood7 hours ago
That rat''s name is Donald Trump.
那只老鼠叫唐納德·特朗普。
Opti Mystic13 hours ago
silly people, that was an in flight meal.
愚蠢的人,那是一頓飛行餐。
Double Naught Spy52 minutes ago
Even the rats want to leave that country.
連老鼠都想離開那個國家。
Rocket B2 hours ago
Seems racist to call Indians "rats."
把印度人稱為“老鼠”似乎是種族主義。